Каждый, кто изучает английский язык, рано или поздно сталкивается с вопросом, какой английский глагол выбрать для слова «сказать». Этот вопрос возникает из-за того, что в английском языке таких глаголов четыре, и все они обозначают практически то же самое: say, tell, speak, talk. Разница между ними невелика, однако все же существует.
Давайте разберемся с каждым по порядку.
Первый синоним - say
Say означает "сказать", "выразить идею".
Глагол say используется, когда нам нужно высказать что-то. Нам важен именно процесс донесения информации. Нам не важна реакция собеседника, не нужен ответ. Мы просто произнесли фразу и на этом процесс окончен. Say часто используется после прямой речи.
Вам будет интересно:Нитрат магния: почему он так необходим растениям?
Примеры: Don't say anything! - Не говори ничего!
‘I’m at home’, Tom said. – «Я дома», – сказал Том.
Второй синоним - tell
Tell означает "рассказать", "сообщить информацию".
Мы используем слово tell, когда нужно что-то рассказать людям. Мы можем рассказать историю из своей жизни, веселый случай, поделиться чем-то. Это наш монолог, который также не требует ответа.
После tell нужно обязательно сообщить, к кому обращен рассказ.
Вам будет интересно:Кантонский диалект: его роль в обществе и культуре
Например:
Tell us your funny story! – Расскажи нам твою веселую историю!
I told my friend that I liked her dress. – Я сказала моей подруге, что мне нравится ее платье.
Третий синоним - speak
Speak – "разговаривать", "вести диалог".
Speak используется в тех случаях, когда происходит диалог. Мы говорим, нам отвечают, таким образом происходит двусторонняя коммуникация.
Например:
I don’t like to speak with my boss. – Я не люблю разговаривать с начальником.
Когда мы имеем в виду умение разговаривать на иностранных языках, мы также используем speak. Например:
He speaks English and Spanish. – Он говорит на английском и испанском языках.
После speak можно употреблять как to, так и with, эти варианты эквивалентны. Однако, когда мы говорим I speak to my friend, это означает, что я больше говорю, а друг больше слушает.
Также вариант speak with чаще употребляется в американском английском.
Четвертый синоним - talk
Talk – "говорить", "вести диалог".
Talk также означает ведение диалога, когда мы говорим и нам отвечают. Когда мы talk с кем-то, это означает, что мы его хорошо знаем, возможно, он наш друг.
Talk обязательно употребляется с частицей to! То есть talk to someone.
Вам будет интересно:Вольтова дуга - определение, возникновение и характеристики
Например:
I want to talk to you. – Я хочу с тобой поговорить.
The mother talked to her daughter and gave some advice. – Мама поговорила с дочкой и дала ей совет.
Say и tell. Определяем разницу
В теории вроде бы все понятно, но на практике часто случается так, что и say, и tell обозначают "сказать". Тогда, чтобы понять, в чем разница между say и tell, нам помогут грамматические правила.
Правило 1
После tell мы обязательно должны указать, кому адресовано обращение. То есть должно присутствовать личное дополнение. После say этого указания может и не быть.
Сравните:
"Close the window, please", said Tom.
"Закройте окно, пожалуйста", - сказал Том.
и
"Close the window, please", Tom told me.
"Закройте окно, пожалуйста", - сказал мне Том.
Правило 2
После tell не требуется никаких предлогов!
Tom told to me - неправильно.
Tom told me - правильно.
Правило 3
После say требуется to, если мы хотим показать, к кому обращаемся.
"We should do our homework", my sister said to me.
"Мы должны сделать домашнюю работу", - сказала мне сестра.
Правило 4
В предложениях с прямой речью слова автора включают слово say. Часто мы используем данный синоним для обозначения цитат, восклицаний и т. д.
"Let's pick up this kitty, it's so pretty", she said. - "Давай возьмем этого котенка, он такой миленький", - сказала она.
The brother said to his little sister: "Take the umbrella, it's raining".
Брат сказал сестренке: "Возьми зонтик, идет дождь".
Когда у нас есть вопросы в прямой речи, мы берем say. Например:
He said: "Will you come to my place place tonight?"
Он сказал/спросил: "Ты придешь ко мне сегодня вечером?"
Tell также используется для введения прямой речи, но только в случае указаний, инструкций или наставлений.
Выбор между say и tell в таком случае зависит от контекста. Например:
"Come home before 10 p.m. and don't forget to call me", the mother said.
"Приходи домой не позже 22 часов и не забудь мне позвонить", - сказала мама. (Он просто сказал один раз и все, на этом разговор окончен).
"Come home before 10 p.m. and don't forget to call me", the mother told her daughter.
"Приходи домой не позже 22 часов и не забудь мне позвонить", - сказала мама своей дочери. (Этот вариант больше похож на нравоучения матери к дочери).
Разница между say и tell в косвенной речи
При использовании косвенной речи существуют некоторые нюансы в употреблении say и tell.
1. В косвенной речи можно использовать say либо tell, когда у нас утвердительные предложения. Например:
Tom said that he had visited many countries. - Том сказал, что он побывал во многих странах.
или
Tom told me that he had visited many countries. - Том сказал мне, что он побывал во многих странах.
В вопросительных предложениях нужно использовать слово ask (спросить) или его синонимы.
Примеры:
She asked me if it was cold outside. - Она спросила, холодно ли на улице.
Вместо ask мы можем также употребить другие глаголы, такие как advise (советовать), agree (соглашаться), suggest (предлагать), recommend (советовать), promise (обещать) и другие.
Например:
She advised to take an umbrella. — Она посоветовала взять зонт.
She demanded that everything should be done by the next morning. - Она потребовала, чтобы все было сделано до следующего утра.
2. Также существуют комбинации с глаголом tell, которые означают указания, советы и рекомендации. Например:
The teacher told me to repeat this rule.
Учитель посоветовал мне повторить это правило.
Tell Bob to go home and have a rest.
Скажите Бобу, чтобы он пошел домой и отдохнул.
3. Отдельное правило составляют устойчивые выражения, в которых можно употреблять только tell и которые нужно запомнить:
Tell the truth - сказать правду.
Tell a lie - врать.
Tell a story - рассказать что-нибудь (историю).
Tell the time - подсказать время.
Пассивный залог
Также существует разница между say и tell в пассивном залоге. В пассивном залоге эти фразы будут звучать как:
I was told. — Значит, что мне либо что-то рассказали, либо сказали, приказали что-то сделать.
I was told a funny story. - Мне рассказали веселую историю.
He was told to close the door. - Ему сказали (приказали) закрыть дверь.
I am said. — Значит, что обо мне говорят. После данной конструкции мы используем to плюс начальная форма глагола. Например:
I am said to be a good football player. - Обо мне говорят, что я хороший футболист.
He is said to be a gentleman. - Говорят, что он джентльмен.
Примеры для закрепления материала
"I'm hungry", he said. - "Я голоден", - сказал он.
"I'm hungry", he said to me. - "Я голоден", - сказал он мне.
"I'm hungry", he told me. - Я голоден", - сказал он мне.
(Обращаем внимание на предлог to и его отсутствие).
We were speaking after the lesson when he told me that he was hungry. - Мы разговаривали с ним после урока, когда он сказал мне, что голоден.
I talked to him and suggested to have dinner. - Я поговорил с ним и предложил пойти пообедать.
I said: "Would you like to eat out?" - Я сказал: "Не хочешь сходить куда-нибудь пообедать?"
I asked: "Would you like to eat out?" - Я спросил: "Не хочешь сходить куда-нибудь пообедать?"
"You should always take some snacks from home, it's harmful for your health when you are very hungry", I told him. - "Всегда нужно брать что-нибудь перекусить из дома, быть голодным - это очень вредно для здоровья", - сказал я ему. (Нравоучение).
She said that she was hungry. - Он сказал, что он голоден.
I asked if she was hungry. - Я спросил, голодна ли она.
I suggest him to eat out somewhere. - Я предложил ему сходить куда-нибудь поесть.
I told him to go home and have dinner. - Я сказал (посоветовал) ему пойти домой и пообедать.
To tell the truth, it's harmful to be hungry. - Если честно, это очень вредно - быть голодным.
He is told to go home and have dinner. - Ему сказали (приказали) пойти домой и пообедать.
He is said to be always hungry. - О нем говорят, что он всегда голодный.
Все эти примеры грамматически правильные. Можно использовать любой из вариантов, в зависимости от контекста.
Упражнения на разницу между say, tell, speak, talk
Переведите предложения на английский язык, учитывая все особенности использования.
- "Сегодня очень холодно", - сказал Том.
- Мой друг рассказал мне про свой веселый случай.
- Том сказал мне, что на улице очень холодно.
- Я знаю английский и французский языки.
- Мы обычно встречаемся и разговариваем с друзьями после работы.
- Мне нужно с тобой поговорить.
- Я не люблю разговаривать с незнакомцами на улице.
- Он сказал, что придет домой очень поздно.
- Мой друг сказал мне, что поможет выполнить домашнее задание.
- Девушка спросила, где находится кинотеатр.
- Мама посоветовала мне пойти спать пораньше.
- Скажите Тому, чтобы он не опаздывал на урок.
- Мне посоветовали прочитать эту книгу.
- Я никогда не лгу.
- Если честно (если сказать правду), мне не понравился этот фильм.
- Говорят, что она уехала за границу.
- Он согласился пойти со мной в кино.
- Я поговорил с прохожим, и он подсказал мне время.
На самом деле все не так уж и сложно. Нужно просто разобраться в правилах и запомнить наиболее распространенные случаи употребления. Желаем вам всегда делать правильный выбор между этими синонимами, и успехов в дальнейшем изучении английского языка!