25-05-2019 03:40

Инкорпорирующие языки: понятие, особенности, примеры

Среди всех языков, существующих в мире, есть группа, представители которой являются, пожалуй, одними из наиболее экзотических для русского человека, а также для большинства жителей Европы. Для уха, непривычного к звучанию таких длинных слов, речь иностранцев может показаться смешной или даже бессмысленной.

Разговор людей

Речь здесь идет об инкорпорирующих языках.

Определение

Инкорпорирующие языки - это такие средства общения, в которых отсутствует деление речи на предложения и слова в традиционном их понимании. Вместо них лингвисты, занимающиеся этими языками, употребляют другие понятия. Они обычно называют самые мелкие лексические и синтаксические единицы данных средств общения словами-предложениями. То есть такая конструкция выражает значение целого предложения или словосочетания (в некоторых случаях). Но оно не может быть разделена на отдельные слова. Синтаксический его разбор (по членам предложения) также невозможен.

Главная особенность

Ехидничать – это плеваться ядом в окружающихВам будет интересно:Ехидничать – это плеваться ядом в окружающих

Анализ и прогнозирование временных рядовВам будет интересно:Анализ и прогнозирование временных рядов

Эти слова-предложения обычно пишутся слитно и внешне напоминают очень длинные слова, количество букв в которых может легко достигать нескольких десятков. Такие конструкции можно условно разделить на несколько корней. Но в отличие от слов русского языка, которые образованы путем такого слияния, не все их части могут употребляться в речи самостоятельно.

Ударение

Еще одной яркой отличительной особенностью инкорпорирующих языков является единое ударение для всего предложения (которое одновременно является словом).

Многие читающие эту статью наверняка спросят: а почему части этих длинных слов-предложений нельзя писать раздельно, как в большинстве языков мира?

Сделать это невозможно по нескольким причинам, главными среди которых являются следующие:

  • В таких предложениях, как уже было сказано, ударение падает лишь на один слог. А такой особенностью обычно обладают именно слова.
  • Разделить такие предложения на отдельные слова нельзя и потому, что морфемы, входящие в их состав, хоть и имеют определенное значение, но не могут употребляться самостоятельно, в качестве отдельных лексических единиц.

Не стоит путать

Как составить схему предложения в 1-м классе: правила и примерыВам будет интересно:Как составить схему предложения в 1-м классе: правила и примеры

Часто изолирующие и инкорпорирующие языки путают друг с другом. Возможно, это происходит из-за созвучности данных терминов, а может быть, и по какой-либо другой причине.

Поэтому в настоящей статье нужно привести также и понятие изолирующих языков.

Так называются средства общения, в которых слово, как правило, состоит из одной единственной морфемы, за редким исключением. Они обычно не изменяются никаким образом. То есть данные короткие слова не могут склоняться или спрягаться. У одного и того же слова может быть огромное количество значений. Различие состоит в произношении.

картина с китайцами

Например, в китайском языке у термина может быть до нескольких десятков совершенно разных значений.

Принцип классификации

Один из признаков, согласно которому принято различать языки между собой, состоит в следующем.

Средства общения отличают друг от друга по количеству морфем в словах. Например, если в языке большая часть лексических единиц имеет только корень, то можно сказать, что в нем соотношение морфем и слов равно 1:1. Лучше всего разобрать это на примерах из русского языка. Так, слово "трон" содержит в себе одну часть - корень. Значит, согласно приведенному выше принципу, оно имеет значение 1:1. В слове "домика" морфем уже три. "Дом" - корень, "ик" - суффикс и "а"- окончание.

В китайском, корейском и некоторых других языках, которые принято относить к изолирующим, данное соотношение имеет значение 1:1 или близкое к нему.

Инкорпорирующие же языки можно назвать полной их противоположностью. Здесь большинство слов имеет множество морфем. Каждая из них обладает значением, близким к отдельному слову.

Не родственные, но похожие языки, в которых новые слова образуются при помощи добавления к корням различных морфем, называют синтетическими. К таким можно отнести и русский. В свою очередь, эта подгруппа имеет еще две разновидности. Языки, принадлежащие к первой из них, называются флективными. И опять следует сказать, что государственный язык нашей страны относится именно к этой разновидности.

Словообразование

В таких языках форма слова (то есть число, падеж и другие характеристики) может изменяться. В этом процессе обычно задействованы префиксы и аффиксы. Например, если к слову "дом" добавить окончание "а", то оно приобретет значение множественности. Но окончание "а" не во всех случаях является признаком числа. Например, в слове "стола" оно указывает на то, что оно представлено в родительном падеже.

Противоположностью этих языков являются агглютинативные. Коренное отличие заключается в том, что в них каждый морфологический элемент слова отвечает только за один конкретный признак, например определенный падеж, число, род и так далее.

Так, во многих тюркских языках морфема "лар" обозначает множественное число. Часто у определенного суффикса или окончания есть свое неизменное место в лексеме.

В инкорпорирующих языках происходит примерно то же самое, но фонемы придают слову не только форму. Они выполняют роль членов предложения.

Полисинтетические языки

Инкорпорирующие языки часто называют и термином, обозначенным в названии данного раздела. Он впервые стал употребляться Эдуардом Сепиром, знаменитым лингвистом, одним из создателей теории лингвистической относительности.

В русском языке, как и во многих других, есть примеры длинных слов, состоящих из нескольких корней и аффиксов для их связи. Однако они не являются примерами инкорпорации. Вот некоторые из таких лексем: "леспромстройхоз", "великодушный", "круглолицая".

портрет девушки

В них нет инкорпорации, поскольку все они состоят лишь из корней и других частей слова, имеющих значения существительных и прилагательных. Тем временем, в синтетических или инкорпорирующих языках в словосочетании или предложении, как правило, всегда содержится элемент, выполняющий функцию глагола. Длинные же конструкции из русского языка которые были приведены выше в качестве примеров, носят название композитивов. Другой термин для обозначения этого явления - сложные слова.

Они, как уже отмечалось, существуют и в других языках. Так, в баскском есть слово, которое можно перевести примерно как "имеющий отношение к тем, кто в берете". Данные слова тоже нельзя назвать образцами полисинтетизма или инкорпорации.

Примером слов русского языка, которые могут быть названы результатом инкорпорации, являются следующие лексемы: "благодетельствовать", "благоволить" и некоторые другие.

Какие языки относятся к инкорпорирующим?

На территории нашей страны живут несколько народов, чьи языки являются полисинтетическими. Например, инкорпорирующими являются языки чукотско-камчатской группы.

Портрет чукчи

Еще одним ярким примером таких средств общения являются те, что входят в абхазо-адыгскую группу.

Эти языки можно назвать частично инкорпорирующими. Существительные в таких языках, как правило, очень простые в смысле морфологического состава. Глагол же соединяется в единое целое со всеми остальными частями речи.

Абхазские костюмы

Такой принцип словообразования применяется, не только в языках, которые появились естественным образом. Известно, что существуют также и искусственные средства общения.

Эти языки создаются лингвистами. Все они, как правило, имеют определенных авторов. Данные языки создаются с определенной целью. Например, в последние несколько лет ряд языков был разработан специально для голливудских научно-фантастических фильмов. Персонажи, которые имеют неземное происхождение, иногда говорят в таких кинокартинах на собственных диалектах.

изображение инопланетянина

Иногда эти новые языки из простого кинематографического эффекта превращаются в что-то большее.

Необычные языки

Например, на язык инопланетян из фильмов серии "Звездные войны" уже переведены некоторые произведения мировой классической литературы.

Среди искусственных существуют также и средства общения, разработанные специально для применения в какой-либо сфере науки. Известен ряд языков, носящих единое общее название - философские.

Американский ученый Джон Кихада - автор средства общения ифкуиль, которое является примером инкорпорирующего языка. Лингвист был уверен, что с помощью его системы можно выражать мысли точнее, чем на каком-либо другом языке. Ифкуиль относится к инкорпорирующим средствам общения.

Поэтому можно предположить, что, несмотря на свою относительную сложность, полисинтетические языки имеют и определенные преимущества, так как систему, на которой они основаны, выбрал для своего творения один из создателей современных философских языков.

люди говорят

Информация об инкорпорирующем типе языков может оказаться полезной специалистам в данной области, студентам и другим людям.