10-03-2019 03:41

"Друг ситный " - что это значит? Версии происхождения фразеологизма

Нередко в разговорной речи и в литературе можно встретить выражение «друг ситный». А что это значит? Не всем понятен смысл данной фразы. Связано это с входящим в него прилагательным. С одной стороны, оно имеет несколько оттенков толкования, а с другой - в рассматриваемом фразеологизме оно употребляется в переносном смысле. О том, что это значит – «друг ситный», будет рассказано в статье.

Обратимся к словарю

Чтобы разобраться, что это значит – «друг ситный», внимательно рассмотрим трактовку входящего в него прилагательного.

Что такое хутор: толкование словаВам будет интересно:Что такое хутор: толкование слова

В словаре она представлена в двух вариантах:

  • Первый из них – это просеянный через сито. Пример: «Из ситной муки можно испечь, например, такие изделия, как калачи».
  • Второй – это тот, что испечен из просеянной через сито муки. Пример: «Вечернее меню состояло из чая, ситного хлеба, а иногда давали и колбасу».

Далее рассмотрим происхождение прилагательного.

Этимология

Мука сквозь сито

Происходит от существительного «сито», образованного от праславянского sito. Последнее представляет собой разновидность решета, мелкую сетку, натянутую на обруч. Или же металлический лист, имеющий мелкие отверстия для просеивания, сортировки или процеживания чего-нибудь. Из праславянского языка происходят также:

  • русское и украинское, болгарское «сито»;
  • сербохорватское «си̏то»;
  • словенское и чешское síto;
  • словацкое и польское sito;
  • нижнелужское syto.

Праславянское sito происходит из sēi-to, связанного с глаголом «сеять». А также его сравнивают:

  • с литовским síetas, что значит «мелкое сито»;
  • латышским siêts – «сито»;
  • литовским sijóti и латышским sijât, обозначающими «просеивать»;
  • древнегреческими ἤθω в значении «просеиваю» и ἠθμός, что переводится как «сито».

Теперь перейдем непосредственно к значению фразеологизма.

Друг ситный

Хорошие друзья

Что это значит? В словаре сказано, что это просторечное выражение, которое может употребляться и в виде пренебрежительного, и в виде фамильярного, шутливо-непринужденного обращения к кому-нибудь.

Примеры:

  • Опять этот друг ситный пришел чуть свет и путается под ногами.
  • Петька, мой друг ситный, как же я рад тебя видеть!
  • Чтобы лучше усвоить значение изучаемого выражения, приведем синонимы к нему. К ним относятся такие, как:

    • старина;
    • дружище;
    • друг;
    • старик.

    Далее рассмотрим, какое отношение изучаемый фразеологизм имеет к хлебу.

    Продукт высокого качества

    Ситный хлеб

    Своим возникновением выражение обязано ситному хлебу. Такой появился в России в начале 18-го в. Это продукт, имевший высокое качество. Его пекли из муки, просеянной сквозь сито. Есть его могли и за обедом, и за ужином, а также с творогом и с медом подавали к ужину. Понятно, что этот хлеб люди ели с удовольствием, поэтому образно стали звать его другом. А позже «друг ситный» стали говорить и приятелям, общение с которыми доставляло удовольствие.

    Иногда такой хлеб называли пирогом, скорее всего, потому что клали в него изюм. Он был дорогим, среди крестьян слыл символом достатка. На стол его выставляли не каждый день, а лишь для угощения дорогих гостей. Вполне возможно, что рассматриваемый фразеологизм ассоциировался с дорогим другом.

    Существует и другая версия, которая является менее популярной среди лингвистов. Она основана на том, что сито вместе с промывочным лотком являлось непременным атрибутом старателей, то есть золотодобытчиков. После того как промывалась и отсеивалась пустая порода, именно в сите оставались частички самородного золота. Поэтому прилагательное «ситный», применяемое относительно друга, означает дружбу высшей пробы.

    Со временем фразеологизм стал переосмысливаться, так как сегодня о ситном хлебе вспоминают уже редко. Сейчас на форумах в Интернете можно прочитать формулировку, согласно которой «друг ситный» – это значит человек ненадежный, через которого все проходит, как сквозь сито.

    Сегодня выражение носит больше ироничный, фамильярный оттенок, о котором не нужно забывать, употребляя его в разговорной речи.