Развитие телевидения, Интернета позволило простым гражданам больше узнать об истории иностранных государств, их культуре и национальных особенностях. Теперь классический английский детектив можно посмотреть семьей в десятке экранизированных версий, но ключевое слово для каждой из постановок – это «констебль». Понятие упоминается столь часто, что стало ассоциироваться с рядовым полисменом. Однако подобное положение вещей не раскрывает всей глубины старинного термина.
От Франции до Великобритании
Вам будет интересно:Размещение – это… Этимология, корни, употребление
Понятие перекочевало из английского языка и является прямой транскрипцией для constable. Ближайшим родственным называют французское connetable, и оба определения в средние века указывали на конкретную должность - «великого конюшего» при дворе. Неудивительно, ведь происходят они от общего корня: на латыни констебль – это comes stabuli, "начальник конюшни". Свои версии существуют и в некоторых странах, никогда не находившихся под властью британской короны: эстонское konstaabel тому пример.
Из конюшни во дворец
История создала немало оригинальных трактовок. В течение нескольких столетий значение слова «констебль» обретало новые смыслы и утрачивало прежние. В Англии должность соответствовала статусу регулярно избираемого старосты, который следил за порядком. С конца XIII века к числу обязанностей добавили:
- взимание штрафов;
- ремонт дорог;
- помощь беднякам;
- сбор ополчения;
- снабжение ополчения оружием.
Еще позже появилась функция сбора налогов. Параллельно была одноименная придворная должность, объединившая полномочия в судебной системе и военное управление. В XVI веке она утратила свой статус, а в XVIII и вовсе исчезла, появляясь в качестве временного назначения лишь на коронациях.
В повседневном общении
А как теперь? Сегодня констебль – это востребованная государством должность, не всегда высокооплачиваемая, но почетная. Существуют три актуальные трактовки:
Чаще всего вы будете слышать первый вариант. Торжественные мероприятия от имени королевской семьи проходят слишком редко, а управляющих крепостями обычно именуют современными синонимами.
Поэтому во время поездок за границу не бойтесь говорить «констебль». Это вежливое и уместное обращение к сотруднику правоохранительных органов, которое позволяет привлечь внимание и поддерживать беседу. Конечно, если собеседником не окажется полицейский при высоком звании, готовый обидеться за «разжалование». Но такие ситуации исключительные, и всегда можно сослаться на плохое знание языка, чтобы исправить ошибку.