06-10-2018 21:24

Дуэнья — это кто такая?

Путешествуя по миру или знакомясь с произведениями зарубежной литературы, порой можно наткнуться на непривычные русскоязычному человеку обращения местных жителей или героев произведений. Например, в испанском языке существует слово «дуэнья» для обращения к женщине. Но кого именно можно так назвать, чтобы не обидеть и не оскорбить даму, а проявить уважение к ней?

Дуэнья — кто это?

Дуэнья — пожилая женщина. Так обращаются к дамам солидного возраста в Испании и испаноязычных странах.

Самые известные пословицы о МосквеВам будет интересно:Самые известные пословицы о Москве

Но обращаться к каждой пожилой женщине так не стоит. Исторически сложилось, что это слово является уважительным обозначением старой девы, воспитывающей юную девушку или молодую женщину-дворянку. Наставница всюду следует за своей протеже и следит за ее поведением.

Подобных дам положено было приставлять к девушкам и молодым женщинам высших сословий. Даже испанская королева имела собственную наставницу-дуэнью.

Значение слова в испанском языке

В испанском языке слово «дуэнья» пишется как dueña и имеет буквальное значение «хозяйка, госпожа».

Таким образом, в испанской и испаноязычной культуре дуэнья — это госпожа, которая ведет хозяйство и наблюдает за кем-либо. Образ пожилой наставницы сформирован культурными особенностями и традициями.

Другие способы выразить почтение женщине

«Ах! Хороша, молодая донна!», «Моя алмазная донна, здравствуй!», «Донна Роза была почтенной госпожой и, похоронив дона Хуана, осталась любима его людьми». О ком эти фразы?

Кроме «дуэньи» почтительным обращением к женщине в Испании и испаноязычных странах также можно назвать «донну». Это слово имеет итальянское происхождение. Происходит от латинского domina, что означает «хозяйка». Как можно увидеть, его семантика схожа со смыслом слова «дуэнья».

В прежние времена донной называли жену дворянина, но в настоящее время так обращаются к женщине, которая вызывает теплые чувства. И если дуэнья – это всегда мать, реализующая свои обязанности не посредством рождения ребенка, а через его воспитание, то слово «донна» подразумевает мотив сексуальности и чувственности.

Значение понятия в других странах

В Российской империи XIX века роль дуэньи зачастую выполняла нянюшка, которая фактически входила в семью, становясь важным и уважаемым ее участником. Воспитательница, наставница, помощница - она помогала девочке, а впоследствии юной девушке, познакомиться с жизнью, нормами и правилами поведения, которых ждали от молодой дворянки. Многие повзрослевшие воспитанницы сохраняли всю жизнь теплые отношения со своей нянюшкой.

Подобную роль играли гувернантки в Англии и Франции. К слову, несмотря на то что в культуре и литературе сложился образ гувернантки как черствой и чопорной старой девы, иссушенной временем, в реальности воспитательница юной особы не обязательно была женщиной в летах или отличаться строгостью. От гувернантки требовалось соблюдение нравственных устоев и знание жизни, образованность, способность позаботиться о благонравии юной леди. Так же, как дуэнья и нянюшка, гувернантка могла всю жизнь находиться рядом со своей подопечной и оставаться другом семьи.

Итак, дуэнья — кто это такая? Ее образ в литературе и других видах искусства до середины XX века рассматривался исключительно как комический. Если смотреть с такой точки зрения, то дуэнья – это старушка-шептунья, которая только сбивает девушек с правильного пути, толкая их на поступки, продиктованные устоями, а не велением сердца. Эдакий черствый чертенок на левом плече. Например, таков образ дуэньи в пьесе Р. Шеридана, написанной в 1775 году, лирико-комической опере С. С. Прокофьева «Дуэнья», которая позже получит второе название «Обручение в монастыре», или в фильме Жерара Ури «Мания величия». Известен также и советский фильм по пьесе Р. Шеридана, пользовавшийся большим успехом и не сильно отошедший от первоначального замысла автора.